NO!104実弾訓練、NO!オスプレイ  東富士で集会とデモ                  

2012年9月8日、静岡県東富士演習場での沖縄104実弾射撃訓練とキャンプ富士でのオスプレイ訓練に反対する県民集会が御殿場市桜公園でもたれ、150人が参加した。この県民集会は静岡県平和国民運動センターなどが主催したものであり、富士を撃つな!実行委員会も参加し、そこで発言した。

集会では、主催者の静岡県平和運動国民センターの代表が沖縄104訓練とオスプレイ配備に抗議の意思を示した。続いて神奈川平和運動センター・厚木基地爆音防止期成同盟の金子豊貴男さんが、オスプレイの飛行ルート、飛行高度、機体整備、東富士の不安定な気流、安全性、多発する事故などの面から、オスプレイの問題点を指摘し、104訓練での弾薬移動の調査なども呼びかけた。

集会後、陸自滝が原駐屯地、米軍キャンプ富士にむけ、沖縄104実弾射撃訓練とオスプレイ訓練の反対をコールしながら、デモ行進をおこなった。キャンプ富士には管制塔があり、滑走路として使える広い道路もある。米軍はここを拠点に東日本でのオスプレイ訓練をおこなおうとしているのである。当日、キャンプ富士内には155ミリ榴弾砲はみられなかったが、デモが終わるころ、米軍の火薬輸送車両数台があらわれた。

富士を撃つな!実行委員会はデモ終了後、防衛省とキャンプ富士に対して要請行動をおこなった。キャン富士の米軍は対応しなかったが、要請行動に参加したメンバーは、オスプレイ反対、戦争をやめろなどと力強くアピールした。

 問題はオスプレイの安全性だけではなく、この軍用機がアジアなどへの侵略行為に使用されることであり、東富士がその拠点となることである。米軍はこの東富士での訓練の後に朝鮮、ベトナム、イラクなどへと派兵を繰り返してきた。そのような歴史を繰り返してはならない。

 

以下は当日の要請書である。

 

USA大統領様                     2012年9月8日

日本国首相様 防衛大臣様               富士を撃つな!実行委員会

                             

東富士での沖縄104訓練とオスプレイ訓練の中止を求める要請書

 

私たちは静岡県内で反戦・平和の運動をすすめる市民団体や労働組合による富士を撃つな!実行委員会です。

2012年9月9日から、米軍は東富士演習場で、沖縄県道104号線越え実弾射撃訓練の本土分散訓練(104訓練)おこなおうとしています。私たちはこの海兵隊中隊の約280人、車両約70両、155ミリ榴弾砲8門による訓練に反対し、その訓練の中止を求めます。

東富士での米海兵隊の訓練は昨年に続くものであり、今回で11回目になります。この訓練はアメリカがグローバルな戦争をすすめるための強襲訓練の一環であり、アジアなど各地の民衆を殺戮することにつながっています。

東富士演習場ではすでに通常の実弾訓練もおこなわれ、この104訓練により、米軍の軍事訓練は一段と増加することになります。この104訓練は「沖縄の負担軽減」を口実にしてはじまりましたが、それは米軍のグローバルな再編のために日本全土を訓練場とするものです。この訓練の移転によって、米軍は民間輸送機関を動員し、夜間訓練を増加させ、訓練規模を拡大し、日米の軍事的共同をいっそうすすめました。

さらに米軍は沖縄にオスプレイを配備し、岩国と東富士を拠点に日本各地を飛行して実戦訓練をおこなおうとしています。オスプレイは墜落事故の多い軍用機であり、そのオスプレイを日本上空で飛行させることは、日米安保が日本の市民の安全を保障するものではなく、市民の安全を無視するものであることを示すものです。まさに日米政府による市民の安全破壊条約です。また、オスプレイの配備は高空での1000キロ以上の軍事輸送が目的であり、米軍によるアジアなどへの侵略をいっそう強化するものです。

私たちはこのような軍用機の配備・訓練に断固として抗議し、その撤去を求めます。日米両政府は領土問題を利用し、アジア民衆間の対立をあおり、沖縄への軍事力強化をおこなっています。しかし、私たちはこのような対立に加担することなく、アジア民衆の社会的な連帯を求めます。アジアの平和にとって日米の軍事的な強化は不要です。両政府は核、安保などさまざまな密約のすべてを市民に明らかにすべきです。

静岡県は「キャンプ富士」の全面返還を求めています。軍事訓練は富士山麓での重金属汚染を拡大します。富士山は世界遺産にあたるといわれる山です。これ以上、「富士を撃つ」という環境破壊はやめるべきです。

オスプレイ配備や104訓練などの米海兵隊によるグローバルな戦争の訓練は中止すべきであり、米軍は本国へ撤退すべきです。私たちは、沖縄を始め世界各地での平和を求め、基地を撤去する動きに連帯し、静岡県内での軍事基地の撤去を求め、東富士での104訓練とオスプレイ訓練の中止をここに要請します。

 

“Don’t Shoot Mt. Fuji” Executive Committee

 

September 8, 2012

 

A Petition to Stop the 104 Drill and the Osprey Drill

 

Dear Mr. President of the United States of America and Prime Minister of Japan,

 

We are a group called the “Don’t Shoot Mt. Fuji” Executive Committee, which is comprised of citizens’ organizations and labor unions based in Shizuoka.  We are a group that is against war and seeking peace.  The 104 Drill, live-fire operations conducted across Okinawa Prefecture Route104 and partially moved to Higashi-Fuji Shooting Range on the mainland is going to be conducted on September 9th as part of the decentralization of Okinawa operations.

We are resolutely against the Drill, which involves a Battalion of Marines (numbering about 280, 70 tanks and 8 155mm cannons being used at the base of Mt. Fuji.  We demand it stop right now. 

This is the11th time the Marine Corp has carried out drills at Higashi-Fuji.  This operation is part of the assault training for the US to conduct global war, which leads to the massacre of citizens in Asia and other parts of the world. Regular live-fire military training is already being conducted at the Higashi-Fuji Shooting Range.  The 104 Drill will expand the US military presence in Japan.  It started as a plausible excuse to reduce the burden on Okinawa. However, it will spread a feeling of military tension throughout Japan for the purpose of aiding the global presence of the US military.  The transfer of the live-fire exercises utilizes civilian transportation companies, increases the frequency of night-time drills, and extends the scale of the 104 Drill from a company to a battalion level, drawing Japan further into US military affairs.

Furthermore, the US military is going to dispose the Osprey in Okinawa, which will fly all over Japan to carry out the drill for active service, Iwakuni and Higashi-Fuji being their strongpoint.  The Osprey is a military aircraft that has a history of crashing.  To fly such air crafts over Japan means that the Japan-US Security Treaty exists not to secure the security of the Japanese people but to neglect it.  It should be called “the Security Destruction Treaty” between the two governments.  Moreover, as the aim of the Osprey’s disposition is to make it possible to transport soldiers and munition for more than 1,000 km at a high altitude, it strengthens the invasion of Asia by the US military.

We strongly protest against the disposition of military aircrafts and drills.  We demand their removal.  Utilizing the territorial issues, the Japanese and the US governments are inflaming the antagonism among the Asian people, and are building up military strength in Okinawa.  However, we will not involved in this antagonism but seek social solidarity among the Asian people. The military strengthening by Japan and the US is not necessary for the peace in Asia.  We demand the two governments to reveal all the secret treaties concerning the nukes, security, and so forth.

  Shizuoka Prefecture is calling for the total recall of all military units at Mt. Fuji.  The contamination at the foot of Mt. Fuji by metal fragments, caused by the original live-fire drills, has been exacerbated by the continuation of the current live-fire exercises.  Mt. Fuji deserves to be a World Heritage Site, which has thus far been prevented by high levels of pollution.  We must stop the environmental devastation caused by Marines shooting at Mt. Fuji.

The deployment of the Osprey and the US Marine’s use of Japan to prepare for global war should be put to an end.  The U.S. troops should be recalled back to the US.  We demand that the disposition of the Ospreys the 104 Drill at Higashi Fuji be stopped and the removal of military bases inside Shizuoka be conducted immediately. 

              Yours Sincerely,

 

“Don’t Shoot Mt. Fuji” Executive Committee