第7回日本軍「慰安婦」問題アジア連帯会議決議

2005年2月12、13日、私たちは東京で開かれた第7回日本軍「慰安婦」問題アジア連帯 
会議に参集した。韓国、フィリピン、中国大陸、台湾、日本から約150名が参加し、 
特にフィリピンからは初めて関係3団体が顔を合わせた(オランダ・北朝鮮はレポー 
ト参加)。1991年、日本軍「慰安婦」の被害者が名乗り出てから14年あまりが経過し 
たが、日本政府は真摯な謝罪、補償、真相究明を行っていない。この間、日本軍「慰 
安婦」問題の解決のための法案や真相究明のための法案が幾たびか提出されてきた 
が、未だ制定の見通しは立っていない。これは、アジア諸国への侵略戦争の反省に基 
づいて制定された平和憲法を「改正」しようとする政府・財界の動きと結びついてい 
る。
一方、謝罪・補償の実現を求め続けてきた被害者の声を無視して強行された「女性の 
ためのアジア平和国民基金」(以下、「国民基金」)は、施策の過ちを認めないまま 
2006年度で解散することを表明した。
そうした中、多くの日本軍「慰安婦」裁判は、最高裁で次々に上告が棄却され、ある 
いは受理されず敗訴が確定している。司法においても正義は実現されず、現在進行中 
の裁判は中国大陸と台湾の訴訟のみとなった。
高齢になった被害者は生きているうちに正義が実現することを切望してきたが、この 
数年、実現を見ないまま亡くなる方が相次いでいる。もう時間はない。アジア太平洋 
戦争終結から60年を迎える節目の今年こそ、私たちは何としても日本軍「慰安婦」問 
題の解決を実現するため、以下を確認し、行動を提起する。
【確認事項】
1. 
私たちは、「国民基金」は被害女性の尊厳回復にはならず、「償い金」を受け取 
ったかどうかに関係なく、失敗であったことを確認した。
2. 
私たちは、日本政府が公式謝罪・補償・真相究明を実行するまで、日本の国連安 
全保障理事会常任理事国入りを認めない。
【戦後60年緊急行動】
1. 
日本軍「慰安婦」問題解決促進法を実現し、公式謝罪と補償を実現する。
2. 
日本政府に対する国連人権機関の勧告実施を求める国際署名運動を展開する。
3. 
日本軍「慰安婦」問題の解決を求める世界同時デモ及び要請行動を8月に行う。
4. 日本軍「慰安婦」問題の事実を各国の教科書に記述し、次の世代に伝える。特 
に、日本における中学校教科書採択において日本軍「慰安婦」を否定する教科書の採 
択を阻止する。
5. 
残された日本軍「慰安婦」裁判を、アジアで連帯して支援する。
【国際連帯行動】
1. 
日本軍「慰安婦」制度の被害女性とともに証言活動をすすめる。
2. 国連人権委員会、北京プラス10、ILO等の国際会議で国際社会に連帯行動を訴 
える。
3. 日本軍性奴隷制の責任者を裁いた「女性国際戦犯法廷」を歪曲・縮小したNHK報道 
に対する政治介入に抗議し、真相を究明する。
4. 日本軍「慰安婦」制度に関する文書を公開するよう日本及び関係国に求める。
5. 
各国・各地で取り組みが始まっている記録・記憶の保存と教育活動のため、ミュ 
ージアム・ネットワークを構築する。
6. 
女性の人権確立のため、社会にある性差別と闘い、非暴力・平和の社会の実現を 
目指す国際社会の幅広い運動と連帯する。 
2005年2月13日 東京
第7回 日本軍「慰安婦」問題アジア連帯会議 参加者一同
******English*****
Resolution
The 
7th Asian Solidarity Conference on Japanユs Military Sexual Slavery
We 
have gathered here at the 7th Asian Solidarity Conference on Japanユs 
Military Sexual Slavery in Tokyo from South Korea, Mainland China, 
Philippines, Taiwan and Japan on February 12th and 13th, 2005 (the 
Netherlands and North Korea contributed their reports). It is our pleasure 
to especially note that three different groups from the Philippines came 
together for the first time at this conference.
Already 14 years have 
passed since a survivor of Japanユs military sexual 
slavery broke the silence 
in 1991. However, the Japanese government has not 
offered a sincere apology, 
reparation, or a full fact findinginvestigation. 
This situation is 
interlinked with the movement led by the Japanese 
government and business 
community to revise the peace constitution, which 
was originally founded 
based on remorse toward aggression committed against 
the Asian 
countries.
During these years, a draft bill aimed to settle the military 
sexual 
slaveryissue and to facilitate fact finding have been introduced at 
the 
Diet respectively for several times, but these bills are faced with no 
foreseeable realization. On the other hand, the メAsian Womenユs Fund,モ which 
was originally established by overriding the voices of survivors who had 
continually demanded apology and reparation, has announced to dissolve 
itself at the end of fiscal year 2006, howeverwithout acknowledging its due 
failures.
Concurrently, a number of メcomfort womenモ litigation cases have 
been 
declined by the Japanese Supreme Court. Justice has not been realized 
evenin the judiciary of Japan. Only the litigation cases of Taiwan and 
Mainland China remain pending today.
It has been the hope of aged 
survivors to see justice realize itself while 
they are still alive. However, 
one after another, many survivors have 
passed away in recent years without 
seeing justice come to life. Time is 
running out.
This year, to mark the 
60th year after the end of the Asia-Pacific War, we 
confirm and propose the 
following points and action plans to achievea 
proper settlement of the 
military sexual slavery issue.
We confirm as follows;
1. that the 
AsianWomenユs Fund has been a failure, regardless of whether 
one acceptedthe 
メatonement moneyモ or not, as it has failed to remedy the 
dignity of the 
survivors.
2. that we will object to Japanユs permanent membership of UN 
Security 
Councils until Japan offers an official apology, reparation and 
fact 
finding investigation.
Urgent action plans marking the 60th year 
since the end of WWII;
1. Compel the Japanese Diet to pass the bill to 
promote resolution on the 
issues of メcomfort womenモ and to oblige the 
Japanese government to offer an 
official apology and reparation.
2. 
Promote an international petition campaign to demand that 
recommendations by 
UN human rights bodies be implemented.
3. Organize a world simultaneous 
demonstration and action appeal in 
August to demand due settlement of the 
military sexual slavery issue.
4. Include facts related to メcomfort womenモ in 
each countryユs textbooks 
to educate future generations. In particular, 
toprevent the adoption of 
junior high school textbooks, which deny facts 
regarding メcomfort womenモ.
5. Support the pending military sexual slavery 
litigation in solidarity 
across Asia.
Action plans in solidarity with 
the international community;
1. Promote publichearings of testimonies 
together with the survivors.
2. Appeal to the international community to 
undertakesolidarity actions 
in international fora such as Beijing +10, the 
UN Commission on Human 
Rights and ILO.
3. File objections and conduct 
truth finding regarding NHK Broadcasting 
coverage of Womenユs International 
War Crimes Tribunal on Japanユs Military 
Sexual Slavery, which distorted and 
undermined the issue by political 
interventions.
4. Urge the Japanese 
government and other related governments to disclose 
the documents 
concerning military sexual slavery.
5. Build the museum network, aimed at 
retaining record/memory and 
promoting education on this issue, to expand the 
initiatives emerging in 
respective country and locality.
6. Establish 
solidarity with broader international movements promoting 
womenユs human 
rights, working to end gender-baseddiscrimination, and making 
a peace and 
non-violent society.
February 13, 2005
All Participants of the 7th 
Asian Solidarity Conference on Japanユs Military 
Sexual Slavery by Japan